• Rentre dans la mêlée des discussions enflammées ! :) Inscris toi en 2 minutes, et même en 10 secondes grâce à ton compte Facebook ! Les supporters t'attendent pour partager des avis ! JE M'INSCRIS ›››

Livre USAP et catalanité vos avis svp !!!

pana66

Passe sa vie sur le forum
Inscrit
26 Juillet 2012
Messages
5 295
Réactions
5
Allez deux nouvelles version faites par Panucci :

6.png


et

7.png


A vos votes !! :6775:
 

M@nu

Passe du temps sur le forum
Inscrit
28 Août 2012
Messages
2 660
Réactions
1 094
[MENTION=308]Panucci[/MENTION], mettre une photo du Brennus, pourquoi pas, mais je me demande aussi si ce n'est pas la LNR qui gère les droits d'images de cette œuvre d'art ...

Sinon, très belle couverture.
 

Axurit

USAPiste sérieux
Inscrit
23 Septembre 2012
Messages
1 475
Réactions
487
Ok pour le "de" . Par contre, pourquoi tu gardes "masse" au singulier ?
L'équilibre des masses ou la loi d'action des masses, ça existe ...

Je te parle de l'expression "effet de masse" je n'ai pas dis que "masse" ne peut jamais être au pluriel bien sûr qu'il peut l'être mais pas dans cette expression. (tu remarqueras d'ailleurs que dans tes deux exemples "masses" est précédé de "des" et non "de")

En tout cas en catalan on dit bien "efecte de masses" ... comment traduire alors ????? :?

Je suppose que tu es certain pour le catalan, je ne peux donc rien ajouter là dessus mais pour ce qui est du français je ne crois pas avoir besoin de dire que c'est une langue compliquée avec certains mystères qui n'ont pas d'explications rationnelles.

Je ne pensais pas soulever un débat en essayant de rectifier ton titre le "s" à la fin de masse m'a attiré l'oeil je me suis renseigné pour ne pas dire de bêtises et il en sort ce que j'ai dis à savoir que masse ne prend pas de "s" ici , pour moi, et en prenant en compte ce que tu sembles vouloir développer dans ton livre je mettrais "effet de masse" pour la traduction française.
 

Panucci

USAPiste sérieux
Inscrit
29 Juillet 2012
Messages
1 066
Réactions
2
Si j ai bien tout compris ton livre sortira exclusivement en catalan ou les 2 seront possible , éventuellement tu l aurais sorti en basque mais en catalan malheureusement je comprends pas tout

En version bilingue un coté français et quand tu retournes le le livre c'est en catalan ;)
 

doc27

Passe du temps sur le forum
Inscrit
30 Juillet 2012
Messages
3 755
Réactions
1 809
aussi loin que je remonte dans mes souvenirs, l'usap est une composante ( un symbole, une image d'epinal ) de la catalanité ( comme la canigou,le sang et l'or, la cargolade et la mauvaise foi :p ), et pas l'inverse, et je pense qu'un cap a été franchi en 98 quand l'estaca a été introduite au stade.

perso j'aime la couverture avec barcelone, parceque le regard vers l'espagne c'est aussi une composante de la catalanité
 

pana66

Passe sa vie sur le forum
Inscrit
26 Juillet 2012
Messages
5 295
Réactions
5
... l'année prochaine !!
 
Haut Bas